![]()
Як правильно писати українські імена англійською?
ДУЖЕ ВАЖЛИВО!
| Український алфавіт | Латиниця | Приклади написання |
|---|---|---|
| Шш | Sh sh | Шостка Кармашки |
| Щщ | Shch shch | Щербухи Гоща Гаращенка |
| Юю | Yu іu | Юрій Корюківка |
| Яя | Ya ia | Яготин Ярошенка Константин Знам'янка Феодосія |
Як правильно написати своє ім'я англійською?
Заповнюючи документ англійською мовою, слід першим писати ім'я, потім по батькові та прізвище. Що стосується по-батькові, то з погляду англомовних народів по-батькові може бути перекладено трьома способами: Деякі пишуть – «син чи дочка такого батька» (Petr the son of Nikolay). Інші – як друге ім'я: Petr Nikolay.
Як пишеться назва англійською?
імена людей, назви країн, річок, морів, океанів, торгових марок, міст, прізвиська тварин) завжди пишуться з великої літери: That's Alice, my cousin I studed in Kiev. My friend drives a Porsche.
Як в Америці пишуть ім'я та прізвище?
пишуть first name – ім'я, last name – прізвище. Але там, де по-російськи два різні слова, англійською одне й те саме слово name, тільки ім'я – це "перше", а прізвище – "останнє".
Юлія англійською – як пишеться …
Почнемо із невеликого відступу, т.к. багато хто вважає питання транслітерації імен несуттєвим. Здається, що перевести літери кирилиці в латиницю дуже просто, але як бути з відсутніми фонемами? Наприклад, російською в імені Юлія 4 літери та 6 звуків [йулія], причому